龍吟樂器(龍吟樂器官網 )

董乐器 2022-05-20 06:32:07

戰國·鄭·列禦寇《列子·湯問》:“昔韓娥東之齊龍吟樂器,匮糧,過雍門,鬻歌假食,既去而余音繞梁俪,叁日不絕,左右以其人弗去。”

高山流水覓知音

知音說與知音聽,不是知音不與談

只因覽勝探奇,不顧山遙水遠。合意客來心不厭,知音人聽話偏長。

憶昔去年春,江邊曾會君。今日重來訪,不見知音人!但見一抔土,慘然傷我心。傷心傷心複傷心,不忍淚珠紛!來歡去何苦,江畔起愁雲。子期子期兮,你我千金義,曆盡天涯無足語,此曲終兮不複彈,叁尺瑤琴爲君死!

春江花月夜啊,讓同學們欣賞這首曲子,同時講述這首詩的寫作背景和詩的內容還有宋詞,元曲,這些都是配有樂曲的,現在雖然好多已經失傳,但還是存有不少的

有關《將進酒》 十萬火急

君不見/黃河之水天上來,奔流到海不複回。

君不見/高堂明鏡/悲白發,朝如青絲暮成雪。

人生得意/須盡歡,莫使金樽 (zun 一聲 )空對月。

天生我材必有用,千金散盡/還複來。

烹(peng 一聲)羊宰牛/且爲樂,會須一飲/叁百杯。

岑(cen 2聲)夫子,/丹丘生,/將進酒/,君莫停。

與君/歌一曲,請君爲我側耳聽。 \

鍾鼓馔(zhuan 4聲)玉/不足貴,但願長醉不願醒。

古來聖賢/皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣(zi 一聲)歡谑(xue 4聲)。

主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌(zhuo2聲)。

五花馬,千金裘(qiu 2聲),

呼兒將出換美酒,與爾同銷/萬古愁。

李白詠酒的詩篇極能表現他的個性,這類詩固然數長安放還以後所作思想內容更爲深沉,藝術表現更爲成熟。《將進酒》即其代表作。

《將進酒》原是漢樂府短箫铙歌的曲調,題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進酒,乘大白”雲。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補注李太白詩》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當時與友人岑勳在嵩山另一好友元丹丘的颍陽山居爲客,叁人嘗登高飲宴(《酬岑勳見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》:“不以千裏遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,長嘯臨清飙。”)。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的發抒。

詩篇發端就是兩組排比長句,如挾天風海雨向讀者迎面撲來。“君不見黃河之水天上來,奔流到海不複回”,颍陽去黃河不遠,登高縱目,故借以起興。黃河源遠流長,落差極大,如從天而降,一瀉千裏,東走大海。如此壯浪景象,定非肉眼可以窮極,作者是想落天外,“自道所得”,語帶誇張。上句寫大河之來,勢不可擋;下句寫大河之去,勢不可回。一漲一消,形成舒卷往複的詠歎味,是短促的單句(如“黃河落天走東海”)所沒有的。緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句爲空間範疇的誇張,這二句則是時間範疇的誇張。悲歎人生短促,而不直言自傷老大,卻說“高堂明鏡悲白發”,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態宛如畫出。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”間事,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,是“反向”的誇張。于是,開篇的這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用——以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,具有驚心動魄的藝術力量,同時也是由長句排比開篇的氣勢感造成的。這種開篇的手法作者常用,他如“棄我去者,咋日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔雲》),沈德潛說:“此種格調,太白從心化出”,可見其頗具創造性。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),又使詩句感情色彩大大增強。詩有所謂大開大阖者,此可謂大開。

“夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,只要“人生得意”便無所遺憾,當縱情歡樂。五六兩句便是一個逆轉,由“悲”而翻作“歡”“樂”。從此直到“杯莫停”,詩情漸趨狂放。“人生達命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無酒,這就入題。但句中未直寫杯中之物,而用“金樽”“對月”的形象語言出之,不特生動,更將飲酒詩意化了;未直寫應該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,語氣更爲強調。“人生得意須盡歡”,這似乎是宣揚及時行樂的思想,然而只不過是現象而已。詩人“得意”過沒有?“鳳凰初下紫泥诏,谒帝稱觞登禦筵”(《玉壺吟》)——似乎得意過;然而那不過是一場幻影,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”——又似乎並沒有得意,有的是失望與憤慨。但就此消沉麽?否。詩人于是用樂觀好強的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個令人擊節贊歎的句子。“有用”而“必”,一何自信!簡直象是人的價值宣言,而這個人——“我”——是須大寫的。于此,從貌似消極的現象中露出了深藏其內的一種懷才不遇而又渴望用世的積極的本質內容來。正是“長風破浪會有時”,爲什麽不爲這樣的未來痛飲高歌呢!破費又算得了什麽——“千金散盡還複來!”這又是一個高度自信的驚人之句,能驅使金錢而不爲金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,想詩人“曩者遊維揚,不逾一年,散金叁十余萬”(《上安州裴長史書》),是何等豪舉。故此句深蘊在骨子裏的豪情,絕非裝腔作勢者可得其萬一。與此氣派相當,作者描繪了一場盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰牛”,不喝上“叁百杯”決不甘休。

將(qiāng)進酒 (李白)〖唐〗{樂府詩集} 君不見,黃河之水天上來,奔流到海不複回。 君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。 天生我材必有用,千金散盡還複來。 烹羊宰牛且爲樂,會須一飲叁百杯。 岑(cén)夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。 與君歌一曲,請君爲我傾耳聽。 鍾鼓馔(zhuàn)玉何足貴(注:此處也可作“不足貴”),但願長醉不複醒。 古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。 陳王昔時宴平樂(yuè),鬥酒十千恣(zì)歡谑(xuè)。 主人何爲言少錢,徑(jìng)須沽(gū)取對君酌(zhuó)。(徑須:直截了當。) 五花馬,千金裘(qiú),呼兒將(jiāng)出換美酒,與爾同銷萬古愁。[編輯本段]【詞語解釋】 青絲:喻指黑發。 雪:指白發。 會須:正應當。 岑夫子:指岑勳,李白之友。 夫子是尊稱。 丹丘生:元丹丘,李白好友。 生,是對平輩朋友的稱呼。 杯莫停:又作“君莫停”。 鍾鼓馔玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鍾鼓,指富貴人家宴會時用的樂器。馔(zhuàn)玉:精美的飯食。 高堂:有時可指父母,在此指高高的廳堂。 沽:通“酤”買。 銷:同“消”。 姿:縱情任意。[編輯本段]【詩文解釋】 [泛指]你(或我)沒有看到洶湧的黃河之水是從天上傾覆而下,滾滾東去,奔騰至海,永不複還。 [泛指]你(或我)沒有看到正直和邪惡得到公正的對待而慷慨悲憤白了頭發,晨曦還恰似青絲,入暮便已如皓然霜雪。 人生得意之時既需縱情歡樂,莫讓金樽空淌一波月色。 蒼天造就我雄才偉略就必有用武之地,千金散盡亦有失而複得之日。 烹羊宰牛聊以享樂,只一豪飲便應當是叁百杯。 岑夫子,丹丘生,繼續喝啊,切莫停下。 我要爲你們唱一曲,請你爲我傾耳細細聽: 鍾鳴鼎食有何富足,只但願長久沉醉下去再也不複清醒。 自古以來聖人賢子皆被世人冷落,唯有寄情于酒的飲者才能留下美名。 陳王曹植曾在平樂觀大擺酒宴,暢飲名貴好酒,盡情歡樂。 主人啊,爲什麽說錢已經不多了呢,那就應當買了酒來讓我們恣意暢飲啊! 牽來名貴的五花馬,取出豪奢的千金裘,叫孩子們拿去統統換了美酒, 我要與你們一起借這千杯美酒,消融那無窮無盡的萬古長愁!

上一篇:網上樂器商城(冒險島2新版本更新了哪些內容 新版本更新內容介紹
下一篇:
相关文章
留言与评论 (共有 条评论)
验证码:
顶部