薩斯風樂器(KEY的<CLANNAD>中文名究竟叫什麽???
0 2022-05-22
首先這個詞沒有英文意思,其次AIR之所以譯爲"青空"(這個還不是官方叫法,街上這麽寫的都是盜版的...)是因爲它的英文原意(天空) 劇情內容(主角有一個叫 Sora:青空 的別名)才被這麽譯的...而Kanon這個就已經有很多人說過"雪之少女"不但不是官驿而且用的也不恰當(好像是跟別的動畫有沖突的樣子),但是普遍都承認它是因爲與劇情有關,如果要用名字的原意(canon:卡農)那就有點說不過去了...所以如果要中文名那Clannad也只能起個與劇情有關的名字了("家庭"的話怎麽看都很牽強吧...)問題是現在還有不少人連這個詞怎麽讀都不知道,又那裏來一個既好聽又能概括主旨而且普遍認同的中文名字呢?...所以Lz還是不要執著了,就算真的被你找到一個中文名字,這個名字既非官方又是大多數人沒聽過的那它也還是沒用的啊...
令:正版碟是會用"Clannad"的,如果你堅持買盜版的話某愛莫能助...
...本來就是叫那個...幹嘛還非要搞個中文名來.....什麽叫正式一點中文名..那種東西..不知道是誰起的..然後宣傳就變成這樣子了...你見Kanon翻譯得"雪之少女"麽- -真的要叫就是"家族"還有..買啥蝶?都沒出完...遊戲..??真好..可以有那個遊戲賣..不過我覺得應該不可能賣- -動畫..??別想啦...才出到16話...離結局還早...
sj《U》《TWNIS》《沒有我這樣的人》《金錢世界》《來倒過》《料理王》《幸福》《愛你薩斯風樂器,愛你》
東方神起《咒文》《正反合》
NRG《悲》《跑吧》
神話〈TOP〉
許嵩〈玫瑰花的葬禮〉〈斷橋殘雪〉〈認錯〉
歡子〈傷心的時候可以聽情歌〉
弦子〈頹廢〉
斯琴高麗〈犯錯〉〈傷心〉
張靓影〈我們說好的〉〈我走以後〉〈這不是愛情〉
陳楚生〈一個人的冬天〉〈睫毛在跳舞〉
羅憶詩〈別在哭了〉,
因爲精品店是快時尚百貨,所以消費者以年輕消費者居多,而精品店本身又是定位時尚和潮流的,所以音樂最好放一些流行音樂,但是主要要輕松舒緩的,不能太吵。
留言与评论 (共有 条评论) |